168开奖官方开奖网站查询

View full screen - View 1 of Lot 125. A thangka depicting a mandala of Shri Devi, West Tibet, 14th century.

A thangka depicting a mandala of Shri Devi, West Tibet, 14th century

Auction Closed

March 21, 04:25 PM GMT

Estimate

250,000 - 350,000 USD

Lot Details

Description

A thangka depicting a mandala of Shri Devi

West Tibet, 14th century

藏西 十四世紀 吉祥天母曼荼羅唐卡



Himalayan Art Resources item no. 13824

HAR編號13824


Height 28½ in., 72.6 cm; Width 21½ in., 54.6 cm

Acquired in the early 1990s.

This extremely rare 14th century painting, among the earliest recorded Nyingma paintings from Western Tibet, depicts Shri Devi, the principal consort of the protector Mahakala and the only female protector deity of the Buddhist faith, alongside two figures of Chemchog Heruka, the deities who guide the consciousness of the deceased through the regions of the afterlife. She is a popular subject in the Western Himalayas. As Giuseppe Tucci explores in Tibetan Painted Scrolls, Rome, 1949, vol. 2, pp 590-94, while Shri Devi served as a protector of the Buddhist faith, she was also associat🍌ed with Bon deities, including those connected with the creation and suppression of disease. She frequently appears as a subsidiary protector goddess in early paintings, but is very rarely seen as the principle subject.


Shri Devi is depicted seated on her mule, the front hoof raised, taut with energy, holding a three pennant flag in her right arm high above her head, the left hand holding a skull cap. A lion can be seen emerging from her right earring, and what appears to be a snake on her left earring. A sack can be seen under her left arm, containing jewels or possibly diseases. The protector goddess wears a flayed human skin cape over the shoulders tied by an arm and leg, a garland of severed heads and a tiger-skin loin cloth, and is adorned with gold and human bone jewelry, a peacock feather and crescent moon hꦦeaddress, with a snow lion and a serpent appearing from behind ൩the ears. The deity rides side-saddle, atop a mule draped with serpents, talismans, and the flayed skin of her son, striding across a sea of blood led by Shri Devi’s attendant Makaramukha and followed by the lion-faced Simhamukha.


On the register above are depicted two ferocious figures of Mahakala Heruka. The top register depicts figures including Vajradhara, Vairocana, Amoghasiddhi, Ratnasambhava, Amitabha, Vajrapani, a Dakini, Padmasambhava and Yeshe Tsogyal. The next register depicts Shakyamuni Buddha and Padmasambhava, identifying the painting as from the Nyingma school. The bird-headed and lion-headed figures below the third register, are extremely unusual retinue figures. These possibly derive from Bon iꦯconography. There is a profusion of monks and lay figures, and additional fantastic animal-headed register figures. The donor figure on the bottom right, possibly a Kashmiri, is depicted in Central Asian clothing, a male wearing a whi🍷te robe and turban.


The reverse with a large early inscribed stupa containing a great number of inscriptions including most commonly, 20 reading Oṃ Ᾱh Hūṃ which are usually placed behind the three major psychic power places on the variou✃s deity’s body at the head, heart and solar plexus.

All of these 20 visible mantras are 🦄vertical in their orientation.


The inscription reads:


Om shri heruka vajra krodhishvaristi hum ha he phat mama yogini rulu rulu hum bhyoh hum.

Om ye dharma hetu prabhava hetum tesham tathagato hyavadat tesham cha yo nirodha evam vadi maha shramana svaha.


('Patience for hardships is noble patience, [Leading to] supreme liberation, the Buddha has said. With ♕respect to others, Monks should do 🌄no harm or cause distress').


Om vajra rakmo yakmo nying kha rakmo bhyoh. kha mu khra ba ragsha ma bhyoh.

Om a hum..,


In the Bumpa (the bulbous part o﷽f the stupa), the inscription 🦩reads:


Na mo pad ma gu ru … si ti hūṃ

It translates as – ‘Homage to the Lotus Guru…may enlightenment come - hūṃ.’

(It should be noted that thi๊s is a version of the mo🔥re common mantra for Padmasambhava which reads:

Oṃ āh hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ)


In the top 💯two smaller steps, we see the extended mantra for the deity:


Oṃ Śrī Heruka Vajra krodhe shwa ra sto huṃ ha he phaṭ ma ma yo ki ni ru lu ru lu Bhyo hūṃ


This can be translated as– 'Mightiest of the Wrathful Vajra Beings' – then follow mantra sounds  - Bhyo hūṃ’


The final syllables Bhyo hūṃ ‘seal’ the mantra and the deity against any outside evil influences. Of interest is that the mantra ‘Oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ’ also is the mantra used to evoke the 58 wrathful Heruka deities encountered in the after death realm known as the Bard💖o.


In the next three steps down we see two separate Buddhist꧂ texts.

The first reads (in Tibetan): Ye dha rma  he tu pra bhā wā /he tuṃ te shaṃ thā ga ta hya wa da ta/ de shaṃ tsa yo ni rodha/ E waṃ wā dī Ma hā shra ma ṇa Svā Hā//


‘This can be translated as 'All phenomena arise from a cause. Those causes have been taught by the Tathāgata Buddha.&nb﷽sp;The Great Ascetic – the Buddha – has also taught about their cessation.𒁃 Svā Hā’

 

The second insription, consi𒆙dered to be the basis for Buddhist monastic life, is commonly found inscribed on eaꦑrly paintings:  


bZod pa dka’ thub dam pa bzod pa ni |

mya ngan ’das pa mchog ces sangs rgyas gsung || rab tu byung ba gzhan la gnod pa dang ||

gzhan la ’tshe ba dge’ sbyong ma yin no ||


This can b﷽e translated as ‘It is taught in that the monk who practices austerities and remains calm will (certainly) attain the state of nirvāṇa. One who is an ordained monk and who injures others or torments them is not a monk at all.’


On the square-shaped plinth we see💮 a single mantra which is intersected by a vertical Oṃ Ᾱh ෴Hūṃ.

This mantra may explain something about the theme of mu♉les (referred to above)


The manta reads: Oṃ badzra rag mo yag mo snying kha rag mo  bhyo/ kha mu kha ba ra gsha ma bhyo//


‘Oṃ vajra🧸 female mule with the heart of a female yak - you O female mule with your powerful jaws – you are a female demonic protectress …Bhyo! 


For another 14th century depiction of Shri Devi from West Tibet, similarly depicted riding a mule on the top register of a thangka in the Rubin Museum of Art, (acc. no. C2003.1.1), illustrated on Himalayan Art Resources, item no. 65171. The thangka has similar three pennant flওags to the current image, a characteristic of West Tibet in the 14th century.


See also a 14th century thangka of Shri Devi from Central Tibet in the Pritzker collection, included in the exhibition Sacred Visions: Early Paintings from Central Tibetꩵ, Metropolitan Museum of Art, New York, 1998, cat. no. 31. Shri Devi is illustrated as a much larger central figure than in the current painting, and is only surrounded by one register of figures, and is depicted brandishing a sword.