168开奖官方开奖网站查询

拍品 65
  • 65

MARIO GIACOMELLI | Caroline Branson da Spoon River, 1968 - 1973

估價
2,000 - 3,000 EUR
Log in to view results
招標截止

描述

  • Mario Giacomelli
  • Caroline Branson da Spoon River, 1968 - 1973
  • 11 ½ x 15 ¾ in.; 29,4 x 39,8 cm
vintage silver printphotographer and title series stamps on the reverse

來源

Gift of the artist
Private collection, France

Condition

This print is in overall very good condition. Some faint scuffing in upper left quadrant, one soft dent in lower right quadrant and a few retouching in darker areas, as usual with the photographer and only visible under raking light.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

拍品資料及來源

© Rita Giacomelli, Courtesy Archivio Mario Giacomelli - Sassoferrato Poem by Edgar Lee Masters (1868–1950)
From Spoon River Anthology, 1916

199. Caroline Branson 

With our hearts like drifting suns, had we but walked,
As often before, the April fields till star-light
Silkened over with viewless gauze the darkness
Under the cliff, our trysting place in the wood,
Where the brook turns! Had we but passed from wooing
Like notes of music that run together, into winning,
In the inspired improvisation of love!
But to put back of us as a canticle ended
The rapt enchantment of the flesh,
In which our souls swooned, down, down,
Where time was not, nor space, nor ourselves—
Annihilated in love!
To leave these behind for a room with lamps:
And to stand with our Secret mocking itself,
And hiding itself amid flowers and mandolins,
Stared at by all between salad and coffee.
And to see him tremble, and feel myself
Prescient, as one who signs a bond—
Not flaming with gifts and pledges heaped
With rosy hands over his brow.
And then, O night! deliberate! unlovely!
With all of our wooing blotted out by the winning,
In a chosen room in an hour that was known to all!
Next day he sat so listless, almost cold,
So strangely changed, wondering why I wept,
Till a kind of sick despair and voluptuous madness
Seized us to make the pact of death.

A stalk of the earth-sphere,
Frail as star-light;
Waiting to be drawn once again
Into creation's stream.
But next time to be given birth
Gazed at by Raphael and St. Francis
Sometimes as they pass.
For I am their little brother,
To be known clearly face to face
Through a cycle of birth hereafter run.
You may know the seed and the soil;
You may feel the cold rain fall,
But only the earth-sphere, only heaven
Knows the secret of the seed
In the nuptial chamber under the soil.
Give me another trial—
Save me, Shelley!